Trợ lý ngôn ngữ Lê Huy Khoa: “Tôi học được nhiều điều bổ ích”



SPL - Đội tuyển Việt Nam vừa trải qua quãng thời gian vô cùng đặc biệt, xác lập cột mốc mới cho bóng đá nước ta khi đến UAE dự vòng loại World Cup. Trong suốt 3 năm qua, Trợ lý ngôn ngữ Lê Huy Khoa đã sát cánh cùng thầy trò HLV Park Hang Seo được 3 năm.

Trước khi trở thành gương mặt thân quen của bóng đá Việt Nam, anh Lê Huy Khoa được biết đến là giáo viên và dịch giả tiếng Hàn với danh sách thành tích đáng nể. Vị thạc sĩ sinh năm 1974 có kinh nghiệm 20 năm làm công tác giảng dạy, phiên dịch tiếng Hàn, từng có 10 năm học tập, làm việc tại Hàn Quốc, là tác giả từ điển Hàn Việt đầu tiên và hàng chục giáo trình học tiếng Hàn uy tín. Nhưng có một điều ít ai biết, Lê Huy Khoa từng ước mơ đi theo con đường cầu thủ. “Hồi cấp 1, cấp 2 ước mơ của tôi là trở thành cầu thủ bóng đá. Nhưng năng khiếu không đủ, cho nên tôi chỉ đá chơi cho vui. Dù không là cầu thủ chuyên nghiệp nhưng từ nhỏ đến giờ, tôi chỉ chơi môn thể thao duy nhất là bóng đá. Khi VFF quyết định ký hợp đồng với HLV người Hàn Quốc thì tôi muốn làm trợ lý ngôn ngữ cho ông. Tôi đã ở Hàn Quốc khá lâu, tôi hiểu tính cách người Hàn Quốc và tôi rất thích bóng đá nên tôi nghĩ tại sao mình không thử?” - Lê Huy Khoa chia sẻ.

Trợ lý ngôn ngữ Lê Huy Khoa: “Tôi học được nhiều điều bổ ích”

Trợ lý ngôn ngữ Lê Huy Khoa và HLV Park Hang Seo.

3 năm qua, anh Lê Huy Khoa đã được trải nghiệm cuộc sống bóng đá, tận hưởng những thời khắc vinh quang và tự hào là một phần của những chiến binh Sao Vàng liên tiếp làm nên những kỳ tích lịch sử. Theo anh Lê Huy Khoa, phiên dịch không chỉ là “chuyển ngữ”, mà còn phải “truyền được cảm xúc lẫn tinh thần”. “Bóng đá là môn thể thao của tinh thần. Tinh thần đi lên thì chúng ta sẽ thắng, nhưng tinh thần mà đi xuống thì khó vực dậy được. Người Việt Nam rất quan tâm đến bóng đá, từng câu chữ của HLV người ta rất để ý, cho nên trong các buổi họp báo, phát biểu của thầy Park, mọi câu từ đều phải rất kỹ. Tính thầy Park rất thật, nói thẳng, ông lo là lời nói của ông có thể gây hiểu lầm cho người này người kia, cho nên ông dặn tôi là phải hết sức cẩn thận. Tôi có kinh nghiệm dịch rồi nhưng mà thầy Park lo thế cũng tạo áp lực cho tôi”.

Trợ lý ngôn ngữ Lê Huy Khoa: “Tôi học được nhiều điều bổ ích”

Trợ lý ngôn ngữ Lê Huy Khoa sát cánh cùng thầy trò HLV Park được 3 năm.

Lợi ích lớn nhất khi Huy Khoa đồng hành với đội tuyển không phải là sự nổi tiếng mà là những bài học cuộc sống. Thầy Park luôn theo đuổi kế hoạch dài hơi bằng các mục tiêu ngắn hạn, không bao giờ nói về ngôi vô địch, mà coi trận đấu lớn nhất là trận tiếp theo. “Tôi ví dụ có đơn vị tài trợ nói với ông Park là sẽ tài trợ cho cầu thủ và một số thành viên trong Ban huấn luyện, thì ông Park nói: “Nếu anh tài trợ cho đội tuyển, cho hết các thành viên thì tôi nhận, còn không thì tôi không nhận. Bởi vì chúng tôi là một đội, không thể có người này mà thiếu người kia được”. Cuối cùng đơn vị tài trợ đó phải tài trợ cho cả đội. Những bài học như vậy giúp cho tôi có thêm kinh nghiệm quản lý” - anh Huy Khoa chia sẻ.

Tháng 6 vừa qua tại UAE, trợ lý ngôn ngữ Lê Huy Khoa lại sát cánh bên HLV Park Hang Seo và các cầu thủ để giành được thành tích mà tất cả người hâm mộ bóng đá nước nhà đang mong đợi, đó là lần đầu tiên lọt vào vòng loại thứ ba của đấu trường World Cup. Hiện giờ họ tạm chia tay và sẽ sớm hội quân để tháng 9 tới đây bước vào chiến dịch mới, đó là vòng loại cuối cùng của World Cup 2022./.

 

 


Bài liên quan